Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Early Morning Rain (Live) [Full Vocal Version] {In the Style of Elvis Presley}
Ранний утренний дождь (Live) [Полная вокальная версия] {В стиле Элвиса Пресли}
In
the
early
mornin'
rain
В
раннем
утреннем
дожде,
With
a
dollar
in
my
hand
С
долларом
в
руке,
And
an
aching
in
my
heart
С
болью
в
сердце
моём,
And
my
-pockets
full
of
sand
И
песком
в
карманах
всех.
I'm
a
long
ways
from
home
Я
так
далеко
от
дома,
And
I
missed
my
loved
one
so
И
так
скучаю
по
любви,
In
the
early
mornin'
rain
В
раннем
утреннем
дожде,
With
no
place
to
go
Где
мне
некуда
идти.
Out
on
runway
number
nine
На
полосе
номер
девять,
Big
707
set
to
go
"Боинг
707"
готов
лететь,
Well
I'm
out
here
on
the
grass
А
я
стою
тут
на
траве,
Where
the
pavement
never
grows
Где
асфальт
не
может
пробиться.
Where
the
liquor
tasted
good
Где
вино
лилось
рекой,
And
the
women
all
were
fast
И
девушки
легкодоступны,
There
she
goes
my
friend
Вот
она,
мой
друг,
She's
rolling
out
at
last
Уже
в
небесах
исчезла.
Hear
the
mighty
engines
roar
Слышу
рёв
могучих
турбин,
See
the
silver
wing
on
high
Вижу
крыло
в
вышине,
She's
away
and
westward
bound
Она
летит
на
запад,
For
above
the
clouds
she
flies
Выше
облачных
кудрей.
Where
the
mornin'
rain
don't
fall
Где
утренний
дождь
не
идёт,
And
the
sun
always
shines
И
солнце
светит
всегда,
She'll
be
flying
over
my
home
Она
пролетит
над
домом,
In
about
three
hours
time
Часа
через
три
туда.
This
ol'
airport's
got
me
down
Этот
аэропорт
— мой
плен,
It's
no
earthly
good
to
me
Нет
в
нём
радости
для
меня,
'Cause
I'm
stuck
here
on
the
ground
Я
застрял
здесь
на
земле,
Cold
and
drunk
as
I
might
be
Пьяный
и
продрогший
до
костей.
Can't
jump
a
jet
plane
Не
запрыгнешь
в
самолёт,
Like
you
can
a
freight
train
Как
в
товарный
поезд
ночью,
So
I
best
be
on
my
way
Так
что
мне
пора
идти,
In
the
early
mornin'
rain
В
раннем
утреннем
дожде,
So
I
best
be
on
my
way
Так
что
мне
пора
идти,
In
the
early
mornin'
rain
В
раннем
утреннем
дожде,
So
I
best
be
on
my
way
Так
что
мне
пора
идти,
In
the
early
mornin'
rain
В
раннем
утреннем
дожде.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gordon Lightfoot
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.